jueves, 4 de octubre de 2012

El manga como marca comercial

Antes de nada, aclarar dos cositas que nunca está de más... La primera es que las imágenes mostradas en este post (como todas las del blog), pertenecen a sus respectivos autores, puede parecer una tontería, pero aclarar esto evitará futuros quebraderos de cabeza... Por otra parte, esta es una opinión personal, podéis compartirla o no y puede que yo me pase de soez, que intentaré que no sea así, pero tú, querido lector, no debes serlo.. La educación, lo primero... 

Bueno, hoy os traigo un tema sobre el que no me había pronunciado hasta el momento... Y es la etiqueta o el uso de "manga" como marca para comercializar un producto... De un tiempo a esta parte en el mercado español van apareciendo más y más "mangas" de autores hispanos (en el mercado, no en mis estanterías). Y entrecomillo manga porque, como podéis comprobar en la página de la izquierda, esa cosa, con personajes con narices tamaño almendra (escala 1:1),  no debe ser llamado manga. Solo coincide en el hecho de que sea en blanco y negro y eso no es algo nuevo del manga, pues muchos cómics americanos y europeos son en blanco y negro...

Si bien el término manga ( 漫画 ), se traduciría como historieta o garabato, no vamos llamando manga a un volumen de Hulk, Batman, Rompetechos o Tintín... Creo que tenemos ya bastante asumido que manga es un término puramente japonés para designar a los tebeos que allí se dibujan... Ni siquiera el tebeo coreano se llama manga pese a su proximidad tanto gráfica como geográfica...

Entonces, si no se parece en demasía a un tebeo nipón y el autor es español, ¿por qué llamar a Sleepers, por ejemplo, con un término tan rimbombante como "Gaijin Manga"? Me parece bastante claro que los motivos que han llevado a Editores de Tebeos a encuadrar en esta categoría a la obra de Luis NTC es, simplemente comercial. Es algo obvio que el cómic es un negocio y lo primordial son las ventas y el ruin metal (si no, recordemos que Shueisha, en todo el tema de EDT, no ha pensado ni de cerca, en los consumidores españoles).

Bastante habría que aguantar que obras como Shinda!, de KiteTheBlue, del cual ya hablé en su momento, se considerase manga, que tampoco lo creo... Aún así tiene mucho más de manga que cualquiera de los gaijins... En cualquier caso, Sleepers o Underdog no son manga.

Como tampoco lo es la famosa Lettera, de mis queridas Kôsen... Aunque para estas tengo un comentario distinto que hacer... No caeré en decir lo repugnantemente malo que me parece el dibujo de las Kôsen, pero sí diré que este tipo de obras trata de emular al manga porque "quieren ser chachiguachis", me parece bastante patético... Dudo mucho que en Japón, algún autor trate de emular lo que en España tenemos estereotipado como "dibujo manga", pues como tal no existe. Pero aún así, ese dibujo de ojos grandes y pelos imposibles, nenas, no es manga. Es solo una parida vuestra para recargar aún más un dibujo rematadamente feo y rígido.

Soy de la firme creencia de que cada autor debería hacer evolucionar su dibujo hacia su estilo, sin encuadrarlo en "manga" o "BD" o "tebeo".  Tratar de emular el dibujo manga es como tratar de tocar una nube, porque un dibujo "manga" puede ser tanto Berserk, de Kentaro Miura, como Crayon Shin Chan de Yosito Usui y se parecen por la parte del ojaldre...

En cualquier caso, da igual que el autor pretenda emular o no el dibujo japonés, pues ahí estarán nuestros amigos de las editoriales para engañar al lector, ávido de leer cómic japonés, para colarte un tebeo español como manga, porque, como ya sabemos, si os lo cuelan como cómic español, nadie lo compra, ¿verdad? Pues meggg, error... Cada género tiene sus adeptos y hay otros a los que simplemente nos gusta el cómic, sea japonés, yankee, vietnamita o belga... Pero no hace falta que una editorial nos enmascare un producto catalogándolo como no debe solo por ser más comercial... Eso es ciertamente hipócrita... Al menos, a mi parecer...¡Nos vemos!

12 despropósitos :

Klonos Heart dijo...

No he leído ninguna obra Gaijin, pero viendo el dibujo y el hecho de que los autores sean españoles me trae a la misma conclusión, que usan la palabra "manga" para algo más comercial, hacer el producto más atractivo. Este tema es bastante polémico, por que tampoco hay, que digamos un "dibujo manga".

Yo creo, como tú dices, que cada dibujante tiene que encontrar su estilo, lo llame "manga" o "chanchimbomba". Y que sería todo más fácil si separáramos los cómics según la zona dónde se dibujan.

¿Y si un guionista español y un dibujante japonés quieren hacer una obra? Llegando a estos casos, que lo llamen como quieran xDD

Feranime dijo...

Hombre, hay comics españoles que tienen estilo manga, como el que tu criticas de las Kosen que a mi no me parece feo. El hecho de que sea español no quiere decir que un cómic sea malo, pero estoy de acuerdo con que no se puede llamar manga porque no lo es, es comic europeo.

Anónimo dijo...

Bueno, en eso sí que tienes razón, de ahí que yo lo llame "cómic". xD

RhapsodyRed dijo...

@Klonos Heart Es exactamente eso, que usan el término manga como etiqueta para atraer consumidores... Si quieren decir que se han influenciado por autores japoneses (que no deberían, que cada uno busque su estilo y punto), que se llame Cómic Gaijin, por ejemplo... El término cómic es lo suficientemente amplio y bonito como para andar llamando manga a un producto español...

@Feranime Te remito a la respuesta que le he dado a Klonos.... Es cómic, llamadlo europeo, gaijin o chanchimbomba, pero no es manga....

@Nel Usas pues, el término correcto...

AtahoneroPepinero dijo...

Súper de acuerdo en lo que respecta a Sleepers. Esa obra no es manga ni por influencias del dibujo, ni por la forma de narrar en viñetas, ni por su lugar de origen. Llamar a eso manga es como llamar manga a The Walking Dead, sólo porque sea un cómic en blanco y negro. Aquí sí que se nota que la han encuadrado dentro de la línea gaijin para que sea más fácil de colar entre los compradores indecisos. De hecho, es el único gaijin del que no se ha sabido nada de antemano hasta su salida, cuando todos los demás han sido bastante cacareados y comentados mucho antes de ponerse a la venta. That's suspicious.

También estoy más que de acuerdo en que, se mire como se mire, el gaijin es cómic europeo. ¿Influenciado por el manga? Pues sí, desde luego. O influenciado, o que se quiere valer del estilo de narración de obras pertenecientes a temáticas como el shônen, cómo perfectamente refleja el argumento y el tipo de narración con viñetas de Dos Espadas (de todo lo que he leído, el único gaijin que verdaderamente recomiendo).

Ahora bien, no me parece objetivo que comentes que las Kôsen tienen este estilo por intentar imitar al manga. Es prejuzgar demasiado. Ten en cuenta que llevan publicando obras con ese estilo suyo desde bastante antes de que comenzara esto del gaijin, y perfectamente pueden haberse visto influenciadas por el manga y el anime más mainstream a la hora de dibujar, al igual que yo con 10 años no hacía más que dibujar "súper guerreros" mazados luchando xD

RhapsodyRed dijo...

@Atahonero Si algún día tengo oportunidad, le echaré un vistazo a Dos Espadas...

Sobre las Kôsen... Dejémoslo en que tienen un dibujo feísimo y ortopédico, se hayan inspirado en lo que se hayan inspirado...

Kite Sakurai dijo...

Bueno, llegó la hora de comentar. xD

Estoy bastante de acuerdo en todo salvo en una cosa. Me dais a entender que un comic no puede ser manga si no esta hecho por un nipon...

En eso no estoy de acuerdo. Cierto es que no hay un estilo de dibujo que defina el manga, pero si que hay un rasgo muy característico: el sentido de lectura.

¡No me hartaré de decirlo! si está en oriental, cualquier comic es un manga. Ningún otro comic se lee así (no estoy seguro si el manhua si, pero aun asi, son casos muy concretos)

Sleepers, Lettera y Underdog podrían ser manga perfectamente si se leyesen de derecha a izquierdas. Mientras tanto...


Buen post. :)

RhapsodyRed dijo...

@Kite Sakurai La cosa es que no veo la necesidad de ordenar las viñetas como los japoneses, si eso es algo propio de su cultura...

A mi sinceramente solo hace falta que me entre por los ojos, me da igual que sea manga, cómic americano, vietnamita, ruso-soviético o del espacio exterior..

Allá cada uno considerando si una cosa es manga o no, pero creo que manga es algo más que un orden de viñetas o de que esté en blanco y negro...

Joseph dijo...

Estoy bastante de acuerdo... Me parece sangrante que llamen manga a Sleepers, que es un comic europeo hecho y derecho ¬¬

Sobre lo del dibujo tienes mucha razón, y lo de encontrar un estilo propio también, a mí me encanta dibujar y llevo imitando el estilo de One Piece, Shaman king y Zatch Bell desde los 8 años... Después de tanto tiempo he acabado dibujando a lo manga tópicamente hablando (y es que ya son muchos años leyendo na' más que manga, porque los comics europeos y los americanos son un terreno que no he explorado casi). Pero he de decir que más que nada en un manga está la narrativa... La forma de contar una historia, eso es lo que hace a un manga, porque cada uno dibuja como le sale del orto

Mefistofeles dijo...

Gran opinión la tuya, la verdad. Y muy bien escrita y expresada de veras.
Soy de la misma opinión, más o menos pues tampoco han de pagar justos por pecadores, que de todo hay...
Pero si es cierto, que ahora muchos comic de otros lugares y autores no japoneses intentan emular el estilo manga y sale por lo general excesivamente forzado (no todos) hay, como muy bien has dicho, hacer evolucionar el dibujo de uno hacía su estilo propio, no emulando o casi plagiando. Pero eso es debido al gran "bumm" del comic japones sobre el resto del mundo, como en su día fue el "bumm" del comic americano.
Sin embargo tenemos a otra facción que se merece la inmensa mayoría de las culpas de esto y son las editoriales, que para vender, les importa un comino el poner etiqueta de manga a algo que no lo es, destrozando las cosas.
Por lo general estoy de acuerdo contigo.

Anónimo dijo...

No sé si estoy de acuerdo. Si buscas los términos manga, cómic, tebeo, manhua, manwha... (creo que estos dos últimos se escribían así) en cada uno de sus idiomas llegas a la misma definición. Todos remiten a grosso modo, a lo mismo, una novela gráfica.

Si que es cierto que en cada país hay un "paradigma" en lo que respecta al dibujo, no porque esté establecido sino porque partes como dibujante de una serie de influencias y es más fácil que un japonés "mame" del estilo de su propio país que de el de China o Bélgica, por ejemplo. Con lo cual puedes ver un punto de similitud entre autores, por ínfimo que sea.
También es normal que los autores españoles se hayan visto influídos por el estilo de dibujo de allá y que lo notes cuando abordes una de sus obras.

El sentido de las viñetas está establecido por el propio idioma (en Japón escriben alrevés con lo cual el sentido de lectura de un manga es alrevés). Y veo sumamente estúpido que un autor español siga este modelo.

Que llames manga a un tebeo japonés es algo que ha pasado a ser normal a pesar de que en español tienes una palabra propia que define este término. Se utiliza para distinguirlo geográficamente y saber que el dibujo o la historia parte de una cultura, un estilo, un folklore o un desarrollo diferente al del propio país. Pero parece que la gente este obsesionada por darle más acepciones a "manga" e imbuirlo de un estilo determinado cuando el término no remite a ello, es más, si a un japonés le llegase un tebeo español, lo llamaría manga, no tebeo.

Al tebeo francés Asterix y Obelix lo llamas tebeo cuando es francés y allí tienen su propia palabra para definirlo.

Es como decir que Machado al haber sido influido por la poesía inglesa (hipotéticamente) hace poetry en vez de poesía...

Tampoco la edición lo convierte en manga, tebeo, cómic..., etc, a pesar de que se siga un modelo de edición determinado en un país u otro.

En resumidas cuentas, llamar "manga gaijin" a lo que produce EDT es un simple movimiento de marketing para llamar la atención de la gente que habitualmente se compra manga. Yo lo veo estúpido porque hace pensar a la gente que lo que se produce son meras copias del producto de otro país cuando en realidad no es así, lo que se produce son tebeos de autores españoles influidos por el dibujo de autores japoneses (o por la cultura o folklore nipón).

(Que lo que saquen sea mejor o peor es otra historia).

Uff me ha quedado to' largo jejeje. La verdad es que hay más cosas que diría al respecto pero no me enrollo más xD. (Te voy a copiar el post y voy a hacer uno con lo que opino de esto jeje).
Espero haberme explicado bien.

Saludines!

RhapsodyRed dijo...

@Xiyima Totalmente de acuerdo en casi todo... No hay mucho más que decir..

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...