Hoy os traigo una nueva reseña "herderista" gracias a mi querida, tras varios meses desde la última. En esta ocasión os comentaré mis impresiones sobre la adaptación al manga de las dos obras primigenias de la literatura occidental, la Ilíada y la Odisea, de autor incierto (aunque atribuidas al misterioso personaje de Homero).
Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquiles; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos y precipitó al Hades muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves—cumplíase la voluntad de Zeus—desde que se separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y el divino Aquiles.
Las obras originales en las que se basa este manga son 'La Ilíada' y 'La Odisea' cuyo autor es, como apuntaba antes, incierto. Si bien se le atribuyen a un poeta supuestamente ciego llamado Homero, esto no es más que una conjetura, dado que no hay pruebas históricas de la existencia de este aedo del siglo XIII a.C.
'La Ilíada' versa sobre el enfado de Aquiles, rey de los mirmidones, con Agamenón, rey de Micenas, en el marco del noveno año de la Guerra de Troya. Así, en la obra se nos cuentan diversos enfrentamientos de esta guerra (no así su final, narrado en otros libros como la 'Eneida', de Virgilio).
'La Odisea' trata sobre las aventuras de Odiseo, rey de Ítaca, que tuvo que vagar por los mares durante 10 años hasta llegar a Ítaca, superando innumerables dificultades debido a la enemistad que se granjeó con Poseidón tras cegar a su hijo, Polifemo.
Esta obra nos hace un breve resumen de estas dos obras. La parte de 'La Ilíada' es un buen resumen, quitando los pasajes más tediosos de la obra original (como el famoso catálogo de las naves), pero respetando la estructura y los momentos cumbre la obra. Desde luego es un mejor y más fiel resumen que el visto en cierta película con Brad Pitt.
La parte adaptada de 'La Odisea' también es un resumen interesante, aunque se salta bastantes cosas. Eso sí, los momentos representados son los realmente significativos de la obra, no cae tampoco en el tedio y el aburrimiento de ciertos momentos de la obra original y elimina todos los elementos dilatorios y escenas repetidas del libro original (los cuales se explican en el marco de la literatura oral, para facilitar la labor de aprendizaje a aedos y rapsodas).
Como lector de la obra original de una de las dos obras y amplio conocedor de la otra, este manga me ha resultado curioso y entretenido, y lo recomiendo para todos aquellos que quieran hacerse una idea sobre la obra original o que no estén dispuestos a leer siete veces la misma escena en la que a Odiseo le dan un baño.
El dibujo, como siempre, simple y sin rasgos característicos aunque muy apropiado para este tipo de obras, y la edición, más que correcta, en la línea de la editorial.
La parte adaptada de 'La Odisea' también es un resumen interesante, aunque se salta bastantes cosas. Eso sí, los momentos representados son los realmente significativos de la obra, no cae tampoco en el tedio y el aburrimiento de ciertos momentos de la obra original y elimina todos los elementos dilatorios y escenas repetidas del libro original (los cuales se explican en el marco de la literatura oral, para facilitar la labor de aprendizaje a aedos y rapsodas).
Como lector de la obra original de una de las dos obras y amplio conocedor de la otra, este manga me ha resultado curioso y entretenido, y lo recomiendo para todos aquellos que quieran hacerse una idea sobre la obra original o que no estén dispuestos a leer siete veces la misma escena en la que a Odiseo le dan un baño.
El dibujo, como siempre, simple y sin rasgos característicos aunque muy apropiado para este tipo de obras, y la edición, más que correcta, en la línea de la editorial.
7 (Notable)
2 despropósitos :
Me alegro de que te haya gustado, era mi intención. Que ganas de leerlo solo por el hecho de haber leído la Odisea y saber mucho de la Iliada. Solo queda comentar que creo que encuentras más "fallos" en la Odisea porque la señora que no debe ser nombrada NOS HA DADO MUCHÍSIMO LA LATA CON LA OBRA Y TOUS LES PETITS DETAILS. Por último, me alegra saber que te ha gustado, tenía yo ahí mis dudas :D
Jejejejejeje sabía yo que te lo iban a regalar! Jajajajaja xD
Hombre, cierto que no es seguro que existiera el famoso Homero, es más hay quien baraja que fuera un compendio de varios autores, pero lo mismo pasa con Shakespeare, no conservamos de él ningún documento de su puño y letra y la historia "oficial" que se sabe de él es muy inconsistente ¿tu crees que el hijo de un artesano guantero, y que en un momento dado armado solo con solo sus estudios secundarios (que en el siglo XVII tales estudios no eran como lo de ahora ni mucho menos xD, los de plebeyos quiero decir, si ya hablamos de nobles niños de 3 años ya estaban aprendiendo latín) se trasladó a Londres donde según cuenta la historia se hizo actor y posteriormente dramaturgo, pudo escribir lo que escribió? Pues más o menos pasa lo mismo con Homero, hay muchas discrepancias, muchas dudas sobre la existencia real y, a su vez, pocas pruebas o ninguna ¿pero que importa? pregunto yo. Muy probablemente jamás lo sabremos, quizás lo mejor sea quedarse con el mito que fueron ^^ apreciarlos y sobre todo disfrutar y admirar sus obras, que son las que los han hecho grandes ^W^ Fueran quienes fueran hicieron mucho :3
Ah, guay, así que lo han hecho bien dentro de lo que cabe :) genial. La verdad es que me sorprende, tenía serias dudas sobre como iban a adaptar dos obras tan extensas en un espacio tan pequeño y además juntas las dos xD OLE sus narices xD
Pero parece que no la han cagado ^^
A ver cuando puedo leerla yo xD
P.S: La película de Brad Pitt tiene sus defectos y no adapta demasiado fielmente la obra, pero aún así yo creo que mola, en especial si anime a alguien a leer la obra original ^W^
Publicar un comentario